TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 13:41

Konteks
13:41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers. 1 

Matius 13:49

Konteks
13:49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous

Matius 24:31

Konteks
24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 2  to the other.

Lukas 16:22

Konteks

16:22 “Now 3  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 4  The 5  rich man also died and was buried. 6 

Wahyu 7:1-3

Konteks
The Sealing of the 144,000

7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree. 7:2 Then 7  I saw another angel ascending from the east, 8  who had 9  the seal 10  of the living God. He 11  shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission 12  to damage the earth and the sea: 13  7:3 “Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants 14  of our God.”

Wahyu 15:6-7

Konteks
15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 15  around their chests. 15:7 Then 16  one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath 17  of God who lives forever and ever,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:41]  1 tn Grk “the ones who practice lawlessness.”

[24:31]  2 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[16:22]  3 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[16:22]  4 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

[16:22]  5 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:22]  6 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

[7:2]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:2]  8 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12…simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”

[7:2]  9 tn Grk “having,” but v. 3 makes it clear that the angel’s purpose is to seal others with the seal he carries.

[7:2]  10 tn Or “signet” (L&N 6.54).

[7:2]  11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:2]  12 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”

[7:2]  13 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[7:3]  14 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[15:6]  15 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).

[15:7]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[15:7]  17 tn Or “anger.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA